top of page
Zoeken

De poëzie van Yehuda Amichai

Lezing door vertalers Tamir Herzberg en Tsafrira Levy op woensdagavond 24 augustus 19.30 uur in Synagoge Groningen.


De Israëlische dichter Yehuda Amichai (1924-2000) is een van de belangrijke dichters van de 20e eeuw die in 40 talen is vertaald. De vertalers Tamir Herzberg en Tsafrira Levy gaan na elkaar kort in op wie deze dichter was en op zijn specifieke belang voor de Israëlische poëzie. Langer zullen ze stilstaan bij zijn gedichten over Jeruzalem, de stad waar Amichai het grootste deel van zijn leven heeft gewoond en geregeld over schreef. Andere thema’s in hun lezing zijn de voorkennis die soms nodig is om voluit te kunnen genieten van gedichten in het algemeen en van zijn poëzie in het bijzonder, en de specifieke vertaalproblemen uit de rijkgelaagde Hebreeuwse taal, een semitische taal die zo ver afligt van de Nederlandse taal.

Yehuda Amichai. Foto: door Yair Medina (יאיר מדינה), CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=56629706.


De lezing is net als de vertaling een coproductie van de vertalers, en vindt plaats te midden van een tentoonstelling van beeldend kunstenaar Peter Wortel waarin de beleving van het land en de cultuur centraal staan. Aanleiding vormt ook de recente publicatie van Deel I en Deel II van Amichai’s gedichten in hun vertaling bij uitgeverij Van Maaskant Haun. Lovende recensies over de gedichten en hun vertaling zijn inmiddels in Trouw en in twee gerenommeerde literaire tijdschriften verschenen. Beide delen zijn na de lezing te koop, zolang de voorraad strekt.


Yehuda Amichai (1924-2000) is een dichter naar mijn hart, toegankelijk en wijs, hij registreert het menselijk tekort maar blijft opgewekt. Hij had de Nobelprijs moeten krijgen, maar stierf voortijdig. Je zou om zijn werk te lezen Hebreeuws willen leren, maar in vertaling doet hij het ook uitstekend. Hij is typisch een dichter die zijn achtergrond in vrijwel elk gedicht laat doorschemeren, werelds maar doordesemd van de Joodse traditie.

Boekrecensie in Trouw door Rob Schouten, 9 januari 2022


Lezing 24 augustus - 19.30 uur - De synagoge is vanaf 19.00 uur geopend

Entree: Gratis (uw donatie wordt op prijs gesteld)

Reserveren is mogelijk door een bericht te sturen naar reserveren@synagogegroningen.nl ovv 'Lezing Yehuda Amichai'.


Over de vertalers

Tamir Herzberg is timmerman, leraar, ervaren vertaler van romans en gedichten uit het Hebreeuws. Tsafrira Levy is psychotherapeut, schrijver, dichter en in de laatste jaren ook vertaler uit het Hebreeuws.



bottom of page